Frauenlyrik
aus China
夏午 Xia Wu
厌尘世 |
Ich verabscheue die irdische Welt |
讨厌不讲卫生的男人,讨厌爱画眉毛的女人。 | Ich verabscheue Männer, die nicht über Hygiene sprechen, verabscheue Frauen, die sich die Augenbrauen schminken |
讨厌警察、心理咨询师、房产开发商、胡子稀疏的理发师 | Verabscheue Polizisten, Psychologen, Bauträger und Friseure mit schütterem Bart |
讨厌借诗打油的江湖骗子、借尸还魂的舞台魔术、借刀杀人的大使、借题发挥的小教师 | Verabscheue Scharlatane, die mit Kinderversen betrügen, in anderer Gestalt auftretende Magier, Botschafter, die ermorden lassen und unbedeutende Lehrer, die ein Thema ausnutzen, um es aufzubauschen |
讨厌外墙被粉刷,马路被修理,树木被整形,形象被包装 | Verabscheue verputzte Außenwände, Straßenarbeiten, begradigte Bäume und verpackte Gestalten |
讨厌一天到晚说忙的人 | Verabscheue Menschen, die behaupten, sie seien den ganzen Tag beschäftigt |
凡属此类,请与我保持距离,我嘴里有小刀,怀里有炸弹 | Ihr alle, die ihr zu dieser Gattung gehören, bitte haltet Abstand von mir, ich trage ein kleines Messer im Mund und eine Bombe in meiner Brust |